4 - Letter from Ruth to George Mallory, c. 1916

Abrir original Objeto digital

Área de identidad

Código de referencia

MCPP/GM/3/2/Undated/4

Título

Letter from Ruth to George Mallory, c. 1916

Fecha(s)

  • c. 1916 (Creación)

Nivel de descripción

Volumen y soporte

1 item, paper

Área de contexto

Nombre del productor

Historia archivística

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Full Transcript

29, Courtfield Road,
S.W.
My dearest
It is most awfully hot here, but I have not had at all a bad day, we just sat comfortably all the morning and shoped a Liberty from our favorite shop man. I seem to have bought an awful lot of things but I made a careful list before I started so I don’t think I got any thing that I don’t more or less need. I have bought two pieces of stuff for ties for you if you like them. I have not begun climbing things yet. I am going to tea with Doris tomorrow and I think I shall go to the British Museum before that, and that will be lovely. I have a lot of patterns for Mary.

I have just had to stop in the middle of this letter to talk and give tea to an Aunt & Cousin of Alisons because neither she nor Mrs Steel are in. Alison warned me that they were dull. The Aunt however is not so bad she will at least talk but the girl hasn’t a word to say for herself.

I am so sorry for all the dull dreary people who have to live in London and for all the silly smart ones who want to. But I am much sorriest for the smart ones in grand clothes because there is not even any good in it. I wonder if you will ever have to live in London dear, I suppose there are realy a lot of compensations.

Good night & morning dearest I wish I could write a psalm poem about you & my love for you.
Your loving Ruth

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

Escritura del material

Notas sobre las lenguas y escrituras

Características físicas y requisitos técnicos

Instrumentos de descripción

Área de materiales relacionados

Existencia y localización de originales

Existencia y localización de copias

Unidades de descripción relacionadas

Descripciones relacionadas

Área de notas

Notas

This letter has no estimated date.

This transcript is a true representation of Ruth's penmanship. She was dyslexic, therefore all mistakes are original.

Identificador/es alternativo(os)

Puntos de acceso

Puntos de acceso por materia

Puntos de acceso por lugar

Tipo de puntos de acceso

Área de control de la descripción

Identificador de la descripción

Identificador de la institución

Reglas y/o convenciones usadas

Estado de elaboración

Nivel de detalle

Fechas de creación revisión eliminación

Idioma(s)

Escritura(s)

Fuentes

Objeto digital (Ejemplar original), área de permisos

Objeto digital (Referencia), área de permisos

Objeto digital (Miniatura), área de permisos

Área de Ingreso