Unidad documental simple 69 - Letter from George to Ruth Mallory, 24-25 August 1916

Open original Objeto digital

Área de identidad

Código de referencia

MCPP/GM/3/1/1916/69

Título

Letter from George to Ruth Mallory, 24-25 August 1916

Fecha(s)

  • 24-25 August 1916 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

1 item, paper

Área de contexto

Nombre del productor

Historia archivística

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Letter to Ruth Mallory written from France during the Battle of the Somme, 'Aug 24 1916'

Was feeling a bit better. Her letter had arrived quickly. Still no date for leaving rest camp. She wasn’t to be anxious about winter as there would be less fighting and so less chances to be killed. He had his job and time passed quickly but it must be harder for her. Thought Clare must have changed since he last saw her.

Was pessimistic about the war and asks why they hadn’t done anything about Salonica. Everything in that area depended on Romania coming in which would only give two months to cut communications between Germany and Turkey before winter set in. Thought that with Romania's help Russia would be able to beat Austria. Hungary would be less willing to make terms if Romania cames in. Very strongly thought they should take stock after the Autumn campaigns and offer terms accordingly. Didn’t doubt they would win eventually. Thought Germany could defend herself for at lest two more years and practically nothing was worth two more years of war.

25 Aug – had finished the letter but had mislaid her Aldeburgh address, which he had now found, so was writing more. He would be in camp all day and was reading a French book by Rene Bazin about Breton peasants. Discusses places in the book and why he would like to visit Brittany and how he views rural England from a distance.

Hadn’t yet received the apples or grapefruit and asks where she sent them. Suggests that she use wooden boxes and tells her how to make them. Thinks a plum cake is the one most likely to survive the transport. Doesn’t need any more soup tablets.
Had just received and eaten a grapefruit which was delicious but barely ripe so he would save the others.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Notas

      Written in pencil

      Identificador/es alternativo(os)

      Former Reference

      F/GM/II/3

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Tipo de puntos de acceso

      Área de control de la descripción

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Objeto digital (Ejemplar original), área de permisos

          Objeto digital (Referencia), área de permisos

          Objeto digital (Miniatura), área de permisos

          Área de Ingreso