Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- undated (Produção)
Nível de descrição
Item
Dimensão e suporte
1 leaf of paper, 2 p.
Zona do contexto
Nome do produtor
História biográfica
Van de Weyer served as Belgium’s Prime minister from July 1845 to March 1846. However, he lived for the majority of his life in London (17 Fitzroy Square, 50 Portland Place) and Windsor (New Lodge), and held the office of Belgian Minister at the Court of St. James’s under Queen Victoria, an ambassadorial role. Van de Weyer was close friends with Lord Palmerston. In addition to being a member of the Roxburghe Club, Van de Weyer was a founder member of the Philobiblon Society, the Vice President of the London Library, a Member of the Société des Bibliophiles de Belgique and the Head of the Royal Library of Brussels.
Pierre Henri Laurent said of Van de Weyer: 'His manners, taste, and savoir-faire brought him into the vital center of the intellectual, diplomatic, and financial communities. His home became the meeting place of writers, artists, and scientists’.
História do arquivo
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Autograph letter in French, signed, probably to Jean Sylvain Van de Weyer.
Transcription:
'Mon cher collègue,
Je vous envoie "Monsieur de Talleyrand", c'est à dire, sa vie. Je vous envoie aussi le portrait dont il a été question hier soir. Je ne sais pas s'il est ressemblant mais je sais très bien que l'original n'eut la fatuité de le faire litographier.
[bien à vous?]
Dimanche matin
Vous trouverez vous ce pli, un très joli échantillon de la belle écriture du Seigneur M. Je serais charmé, si je pouvais vous faire le cadeau de ce militaire secrétaire.'
The reference to "Monsieur de Talleyrand" might be a general allusion to a crafty diplomatic, rather than de Talleyrand personally.
The line before the signature might be a short version of "bien à vous", which might indicate a slightly informal tone.
Avaliação, selecção e eliminação
Ingressos adicionais
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
- francês
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
18.3 cm x 11.4 cm
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Nota
Dated "Dimanche matin" but no month or year given.
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Zona do controlo da descrição
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
Línguas e escritas
- francês
Script(s)
Fontes
Nota do arquivista
Transcription:
Mon cher collègue,
Je vous envoie "Monsieur de Talleyrand", c'est à dire, sa vie. Je vous envoie aussi le portrait dont il a été question hier soir. Je ne sais pas s'il est ressemblant mais je sais très bien que l'original n'eut la fatuité de le faire litographier.
[bien à vous?]
Dimanche matin
Vous trouverez vous ce pli, un très joli échantillon de la belle écriture du Seigneur M. Je serais charmé, si je pouvais vous faire le cadeau de ce militaire secrétaire.
Reference to "Monsieur de Talleyrand" (https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Maurice_de_Talleyrand-P%C3%A9rigord) might be alluding to a crafty diplomatic.
The line before the signature might be a short version of "bien à vous", which might indicate a slightly informal tone.