Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- undated (Création/Production)
Niveau de description
Pièce
Étendue matérielle et support
1 leaf of paper, 2 p.
Zone du contexte
Nom du producteur
Notice biographique
Van de Weyer served as Belgium’s Prime minister from July 1845 to March 1846. However, he lived for the majority of his life in London (17 Fitzroy Square, 50 Portland Place) and Windsor (New Lodge), and held the office of Belgian Minister at the Court of St. James’s under Queen Victoria, an ambassadorial role. Van de Weyer was close friends with Lord Palmerston. In addition to being a member of the Roxburghe Club, Van de Weyer was a founder member of the Philobiblon Society, the Vice President of the London Library, a Member of the Société des Bibliophiles de Belgique and the Head of the Royal Library of Brussels.
Pierre Henri Laurent said of Van de Weyer: 'His manners, taste, and savoir-faire brought him into the vital center of the intellectual, diplomatic, and financial communities. His home became the meeting place of writers, artists, and scientists’.
Histoire archivistique
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Autograph letter in French, signed, probably to Jean Sylvain Van de Weyer.
Transcription:
'Mon cher collègue,
Je vous envoie "Monsieur de Talleyrand", c'est à dire, sa vie. Je vous envoie aussi le portrait dont il a été question hier soir. Je ne sais pas s'il est ressemblant mais je sais très bien que l'original n'eut la fatuité de le faire litographier.
[bien à vous?]
Dimanche matin
Vous trouverez vous ce pli, un très joli échantillon de la belle écriture du Seigneur M. Je serais charmé, si je pouvais vous faire le cadeau de ce militaire secrétaire.'
The reference to "Monsieur de Talleyrand" might be a general allusion to a crafty diplomatic, rather than de Talleyrand personally.
The line before the signature might be a short version of "bien à vous", which might indicate a slightly informal tone.
Évaluation, élimination et calendrier de conservation
Accroissements
Mode de classement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Conditions de reproduction
Langue des documents
- français
Écriture des documents
Notes de langue et graphie
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
18.3 cm x 11.4 cm
Instruments de recherche
Zone des sources complémentaires
Existence et lieu de conservation des originaux
Existence et lieu de conservation des copies
Unités de description associées
Zone des notes
Note
Dated "Dimanche matin" but no month or year given.
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
Mots-clés - Genre
Zone du contrôle de la description
Identifiant de la description
Identifiant du service d'archives
Règles et/ou conventions utilisées
Statut
Niveau de détail
Dates de production, de révision, de suppression
Langue(s)
- français
Écriture(s)
Sources
Note de l'archiviste
Transcription:
Mon cher collègue,
Je vous envoie "Monsieur de Talleyrand", c'est à dire, sa vie. Je vous envoie aussi le portrait dont il a été question hier soir. Je ne sais pas s'il est ressemblant mais je sais très bien que l'original n'eut la fatuité de le faire litographier.
[bien à vous?]
Dimanche matin
Vous trouverez vous ce pli, un très joli échantillon de la belle écriture du Seigneur M. Je serais charmé, si je pouvais vous faire le cadeau de ce militaire secrétaire.
Reference to "Monsieur de Talleyrand" (https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Maurice_de_Talleyrand-P%C3%A9rigord) might be alluding to a crafty diplomatic.
The line before the signature might be a short version of "bien à vous", which might indicate a slightly informal tone.