Item ff.24r-24v - Letter from an unidentified person, probably to Jean Sylvain Van de Weyer

Identity area

Reference code

MCOL/Van de Weyer Albums/Album 1/ff.24r-24v

Title

Letter from an unidentified person, probably to Jean Sylvain Van de Weyer

Date(s)

  • undated (Creation)

Level of description

Item

Extent and medium

1 leaf of paper, 2 p.

Context area

Name of creator

(19 January 1802 – 23 May 1874)

Biographical history

Van de Weyer served as Belgium’s Prime minister from July 1845 to March 1846. However, he lived for the majority of his life in London (17 Fitzroy Square, 50 Portland Place) and Windsor (New Lodge), and held the office of Belgian Minister at the Court of St. James’s under Queen Victoria, an ambassadorial role. Van de Weyer was close friends with Lord Palmerston. In addition to being a member of the Roxburghe Club, Van de Weyer was a founder member of the Philobiblon Society, the Vice President of the London Library, a Member of the Société des Bibliophiles de Belgique and the Head of the Royal Library of Brussels.
Pierre Henri Laurent said of Van de Weyer: 'His manners, taste, and savoir-faire brought him into the vital center of the intellectual, diplomatic, and financial communities. His home became the meeting place of writers, artists, and scientists’.

Archival history

Content and structure area

Scope and content

Autograph letter in French, signed, probably to Jean Sylvain Van de Weyer.

Transcription:
'Mon cher collègue,
Je vous envoie "Monsieur de Talleyrand", c'est à dire, sa vie. Je vous envoie aussi le portrait dont il a été question hier soir. Je ne sais pas s'il est ressemblant mais je sais très bien que l'original n'eut la fatuité de le faire litographier.
[bien à vous?]
Dimanche matin
Vous trouverez vous ce pli, un très joli échantillon de la belle écriture du Seigneur M. Je serais charmé, si je pouvais vous faire le cadeau de ce militaire secrétaire.'

The reference to "Monsieur de Talleyrand" might be a general allusion to a crafty diplomat, rather than de Talleyrand personally.

The line before the signature might be a short version of "bien à vous", which might indicate a slightly informal tone.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

  • French

Script of material

    Language and script notes

    Physical characteristics and technical requirements

    18.3 cm x 11.4 cm

    Finding aids

    Allied materials area

    Existence and location of originals

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Related descriptions

    Notes area

    Note

    Dated "Dimanche matin" but no month or year given.

    Alternative identifier(s)

    Access points

    Subject access points

    Place access points

    Genre access points

    Description control area

    Description identifier

    Institution identifier

    Rules and/or conventions used

    Status

    Level of detail

    Dates of creation revision deletion

    Language(s)

    • French

    Script(s)

      Sources

      Archivist's note

      Transcription:
      Mon cher collègue,
      Je vous envoie "Monsieur de Talleyrand", c'est à dire, sa vie. Je vous envoie aussi le portrait dont il a été question hier soir. Je ne sais pas s'il est ressemblant mais je sais très bien que l'original n'eut la fatuité de le faire litographier.
      [bien à vous?]
      Dimanche matin
      Vous trouverez vous ce pli, un très joli échantillon de la belle écriture du Seigneur M. Je serais charmé, si je pouvais vous faire le cadeau de ce militaire secrétaire.

      Reference to "Monsieur de Talleyrand" (https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Maurice_de_Talleyrand-P%C3%A9rigord) might be alluding to a crafty diplomatic.

      The line before the signature might be a short version of "bien à vous", which might indicate a slightly informal tone.

      Accession area